Este artículo en parte o en su mayoría se trata de una crítica constructiva a muchos colegas que realmente no son la generalidad pero si son muchos.
Esto de aferrarse al idioma (español) y no querer aprender o intentar aprender aunque sea una palabra en inglés de vez en cuando es algo que va en detrimento de personas como nosotros que tenemos un don diferente al de otros.
Ese don al que me refiero es una característica muy desarrollada que tenemos los técnicos, pues somos muy analíticos en nuestro trabajo, y en si lo que hacemos es enfrentar problemas a diario, algunos los sabemos resolver de memoria otros son nuevos y muchos de esos nuevos implican tiempo y paciencia, pero todo eso sin conocimiento no sería posible saber llevar.
Entonces digo: si sufrimos por otro idioma… piensa… y compáralo con lo que sufrimos con fallas o defectos complicados, por tanto pienso en voz alta y vuelvo a decir… es solo cuestión de fuerza de voluntad el no hacerle mala cara al inglés.
Eso de fruncir el ceño o hacer mala cara al idioma es en referencia a personas por la web que se complican la vida buscando toda la información en español y escriben en el buscador cosas como estas:
- control remoto universal rca manual español
- manual sony genezi mhc-gtx888 en español
- diagrama esquematico de televisor sony wega 21 kv21fv300 en español
- mhc-rg88 manual español
- de cuanto voltaje es stk 433 300 en español
- fst-zx8 manual en español
- guia mecanismo panasonic cr-16 en español
- manual de servicio en español sharp cd-sw200
- manual de servicio tv philips 14pt3005/44 en español
- chgr err en español en modelo sa-ak640
- codigos de control remoto universal philips para tv slim en español
- como testar fly-back de televisores en español
- cual es la posible falla de un televisor en español 14f512t rca truflat
Todo lo anterior lo copié tal cual lo encontré (sin cambiar ni una palabra), pero eso no comprende ni el 1 por ciento de esas búsquedas que han llegado a mi blog por medio de cualquier buscador.
Si eres observador puedes notar que todas esas personas que buscaban cualquier dato en español intentan que las cosas se acomoden a ellos y no acomodarse a lo que si existe aunque sea en otro idioma, pues en la red hay casi de todo… pero no todo está acomodado para nuestras preferencias, o sea lo que hay es lo que hay y punto.
Para mi particular forma de ver las cosas (perdón si alguien se siente mal por mis criticas), eso de buscar todo en español lo traduzco en sufrimiento, y todo por no saber manejar o por lo menos no intentar aprender un poquito de inglés.
Por tanto… si mejoras un poco en ese aspecto ya no te harás un lió tratando de interpretar cualquier diagrama u otro documento relacionado a nuestro oficio, pero eso es algo personal y no una obligación y solamente lo digo con la intención de hacer ver una deficiencia en nuestro trabajo.
La verdad yo no manejo a la perfección ese idioma y mucho menos lo hablo pero se manejar un tanto lo básico, y cuando no entiendo algún grupo de palabras ya sea por gramática o por lenguaje técnico trato de usar diccionario y traductor, pero no me rindo ante eso, además las palabras que no conozco las aprendo para un próxima oportunidad, y esa es una buena forma de acumular palabras en nuestra base de datos (cerebro).
La semana anterior con una pregunta tipo encuesta que hice en Facebook, un colega mencionó que no solo el inglés es un idioma con el cual luchar (muy de acuerdo con eso), pues también la información electrónica viene en otros lenguajes más complicados como el coreano y muchos más.
Muy cierto eso porque yo alguna vez tuve que buscar información en una página en ruso, pues me costó bastante pero lo logré y hasta la anduve visitando de vez en cuando.
Para concluir, la intensión de este post es hacerte ver que debemos mejorar hasta en otro idioma, especialmente el inglés porque es el mas usado, lo cual derivará en desempeñar un tanto mejor nuestro trabajo de técnicos electrónicos, pues se traducirá en reparaciones mas rápidas y eficientes, hasta pronto.